6月1日,刚刚完成喀麦隆同爱尔兰队的比赛解说,就接到好几个电话,有家人,有朋友,还有同事。家人和朋友开口就问:你今天怎么反应迟钝呀?人家的动作都过去二、三秒了,你还那么慷慨激昂地喊叫什么劲儿呀?同事则很内行地说:你快让技术人员查一查出了什么事,一定是卫星线路出了问题,你的声音比电视画面慢,影响节目。
我又给其他几个在国内的朋友打电话,他们也异口同声地说的确是声画不同步,射门 过去二、三秒了,我才大喊一声“射门!”
我赶紧找到报道团里的工程师们询问,几位工程师说在广播中心看电视听我的解说,没发现什么异常,不知图象的声音信号道出广播中心,在回北京的途径中是不是有问题,电话打回台里的演播室,后方反应刚才的转播中的确有明显的声音滞后现象,送到台里的信号就已经如此了。
由于紧接着还有韩乔生和张路解说的丹麦同乌拉圭的比赛,如果不能解决这个问题,观众的反映可能就会比较强烈了,这时工程师们也顿时紧张起来。一位工程师向我解释说,本次转播的电视信号是为了保证解说声音的高质量,画面和解说声音分成两路送回国的,走不同卫星通道。来韩国之前,技术部门曾经仔细计算过,两路信号到达国内播出线的时间误差为50毫米(0.05秒,一秒钟合1000毫米),声音这一路的确慢一点儿,但不至于这么明显,不知为什么刚才这场比赛暴露得如此突出。再者,第一天的揭幕战法国同塞内加尔的比赛怎么没有这种情况?
就在大家焦急地等待答案,寻找解决办法的过程中,丹麦同乌拉圭的比赛开始了。在韩老师和张路解说的时候,我们都在仔细反复地听,没发现声音滞后的情况,至少不那么明显。那么,刚才问题出在哪儿了呢?
此时,我已经无心考虑这个问题了,因为我必须认真看比赛,还得准备下一场德国同沙特的解说。而工程师们则被这个问题弄得忙成了一团,用“热锅上的蚂蚁”来形容也不为过。
直到晚上所有比赛结束,我才听了工程师详细的分析。
首先,一般大家会想到,爱尔兰对喀麦隆是在日本比赛,我是在韩国国际广播中心里边解说,会不会是比赛画面直接从日本送回北京了,而我在汉城做的解说这路信号因为是拐了个弯才回去的,所以慢了半拍呢?技术人员首先排除了这种可能,因为画面首先从日本送到韩国,经过广播中心再送回北京的,而且,在广播中心听是没有问题的,一定是送回去的途中出了问题。
其次,50毫秒的误差究竟有没有那么明显呢?根据人们反应速度来看,短跑运动员起跑时听发令枪的最快反应时间也需0.1秒,0.05秒是不应该有这么强烈明显的感觉的。
由此得出判断,要么是送声音回去的那颗卫星出了什么问题,有信号延迟现象,要么就是解说评论间看到的闭路电视画面慢了一、二秒,与送回北京的那路卫星信号不同步。
可是后来的两场比赛,包括我与张路共同解说的德国对沙特的比赛,尽管也是在日本进行比赛,我们在韩国解说,却都没再发生类似的情况。工程师们百思不得其解,因为他们认真仔细地一段一段线路地排查,并没找到问题之所在,问题就自己消失了!看来真不是我们的问题,也不是那0.05秒的错误,而是提供电视信号的东道主技术部门或者是某颗卫星出了问题,在遭到其他国家电视台的质疑之后,赶快悄悄地解决了。
以前,在南美洲转播美洲杯足球赛时,曾经发生过“未卜先知”的事:由于解说声是用电话线送回国,比走卫星通道在天地之间上下两次才到北京的电视画面快二、三秒,常常有球员还在带球或还没传球,观众听我的解说已经在喊“球进了!”后来,采用了特殊的技术装备,把解说声延迟了,才与画面同步。这次,真是老革命遇到新问题,从“未卜先知”变成“反应迟钝”了。
但愿这无声无息、自生自灭的小意外今后不再打扰我们的世界杯快乐时光了。(黄健翔)
|